ព័ត៌មានទាន់ហេតុការណ៍៖

សុន្ទរកថារបស់ឯកឧត្តម គីស៊ីដា ហ្វូមិអុ នាយករដ្ឋមន្រ្តីជប៉ុន ក្នុងឱកាសសន្និសីទកាសែតរួមជប៉ុន-កម្ពុជា

ចែករំលែក៖

ភ្នំពេញ ៖ សូមគោរពសម្តេចអគ្គមហាសេនាបតីតេជោ ហ៊ុន សែន នាយករដ្ឋមន្រ្តីនៃព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា ឯកឧត្តម លោកជំទាវ លោក លោកស្រី ជាទីមេត្រី! ខ្ញុំមានសេចក្តីសោមនស្សរីករាយយ៉ាងក្រៃលែង ដោយបានជួបគ្នាសាជាថ្មី ជាមួយសម្តេចតេជោ ហ៊ុន សែន ឯកឧត្តម លោកជំទាវ លោក លោកស្រី ដែលជាមិត្តជិតស្និទ្ធរបស់យើងខ្ញុំ។ ខ្ញុំសូមថ្លែងអំណរគុណចំពោះការស្វាគមន៍ និងបដិសណ្ឋារកិច្ចយ៉ាងកក់ក្តៅចំពោះយើងខ្ញុំ។

ក្នុងកិច្ចប្រជុំកំពូលអម្បាញ់មិញនេះ សម្តេចតេជោ ហ៊ុន សែន និងខ្ញុំបានបញ្ជាក់ពីវឌ្ឍនភាពនៃកិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងប្រទេសយើងទាំងពីរកន្លងមក ហើយក៏បានឯកភាពគ្នាថា នឹងធ្វើឱ្យទំនាក់ទំនងទ្វេភាគីរបស់យើងឡើងទៅជា «ភាពជាដៃគូយុទ្ធសាស្រ្តគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ» ក្នុងឱកាសខួបអនុស្សាវរីយ៍លើកទី៧០នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងជប៉ុន និងកម្ពុជា នាឆ្នាំក្រោយ។ ប្រទេសជប៉ុននឹងយកឱកាសនេះដើម្បីជម្រុញឱ្យកិច្ចសហប្រតិបត្តិការជាមួយកម្ពុជាកាន់តែរីកចម្រើនបន្ថែមទៀត។

កិច្ចសហប្រតិបត្តិការរវាងប្រទេសយើងទាំងពីរមានសក្តានុពលយ៉ាងធំធេង។ ឧទាហរណ៍ដ៏ល្អប្រសើរមួយនោះ គឺមជ្ឈមណ្ឌលផលិតកម្មឌីជីថលកម្ពុជា-ជប៉ុន(CJDM)។ កម្ពុជាត្រូវការបច្ចេកទេស និងធនធានមនុស្ស ដើម្បីគាំទ្រដល់ការអភិវឌ្ឍឧស្សាហកម្មឱ្យរីកចម្រើនបន្ថែមទៀត ឆ្ពោះទៅកំណើនសេដ្ឋកិច្ចជាបន្តបន្ទាប់។ មជ្ឈមណ្ឌល CJDM បានរួមសហការជាមួយជប៉ុនក្នុងការបណ្តុះបណ្តាលធនធានមនុស្ស ដើម្បីផលិតគ្រឿងបន្លាស់លោហៈផ្សេងៗ ដែលកម្ពុជាបាននិងកំពុងនាំចូលពីក្រៅប្រទេស ឱ្យអាចផលិតបាននៅក្នុងស្រុក ដោយប្រើបច្ចេកទេសឌីជីថល។

កិច្ចសហប្រតិបត្តិការរបស់យើងមាន មិនត្រឹមតែក្នុងក្របខណ្ឌទេ្វភាគីប៉ុណ្ណោះទេ ក្នុងកិច្ចប្រជុំកំពូលនាថ្ងៃនេះ សម្តេចតេជោ ហ៊ុន សែន និងខ្ញុំក៏បានពិភាក្សាអំពីបញ្ហានានាក្នុងតំបន់ និងសហគមន៍អន្តរជាតិផងដែរ។ ប្រទេសយើងទាំងពីរមានគោលជំហររួមគ្នា គឺមិនទទួលស្គាល់នូវការផ្លាស់ប្តូរស្ថានភាពដោយកម្លាំងឯកតោភាគី ហើយក៏ផ្សព្វផ្សាយគោលជំហរនេះជាមួយគ្នា។ ជាពិសេស ចំពោះការគំរាមកំហែងដែលប្រើអាវុធនុយក្លេអ៊ែរនៅអ៊ុយក្រែនរបស់រុស្សី យើងគួរបន្តអះអាងពីការប្តេជ្ញាយ៉ាងមុតមាំថា មិនអាចទទួលយកបានទាំងការប្រើអាវុធនុយក្លេអ៊ែរ និងការគំរាមកំហែង។   លើសពីនេះ ក្នុងវិស័យបោសសម្អាតមីនដែលប្រទេសជប៉ុនបានសហការយូរឆ្នាំមកហើយនោះ មជ្ឈមណ្ឌលសកម្មភាពកំចាត់មីនកម្ពុជាគ្រោងនឹងចូលរួមចំណែកក្នុងកម្មវិធីហ្វឹកហ្វឺនការប្រើប្រាស់ម៉ាស៊ីនរាវមីនសម្រាប់ប្រទេសអ៊ុយក្រែនជាមួយអង្គការJICA។ នេះគឺជាសារដ៏មានអត្ថន័យយ៉ាងខ្លាំងចំពោះសហគមន៍អន្តរជាតិ។

ប្រទេសយើងទាំងពីរ នឹងអបអរសាទរខួបអនុស្សាវរីយ៍លើកទី៧០នៃការបង្កើតទំនាក់ទំនងការទូតរវាងជប៉ុន និងកម្ពុជានៅឆ្នាំក្រោយ។ ខ្ញុំសង្ឃឹមថា កិច្ចសហប្រតិបត្តិការរបស់យើងនឹងពង្រីកទៅកាន់វិស័យជាច្រើនថែមទៀតក្នុងភាពជាដៃគូយុទ្ធសាស្រ្តគ្រប់ជ្រុងជ្រោយ ហើយប្រជាជននៃប្រទេសយើងទាំងពីរនឹងផ្លាស់ប្តូរទំនាក់ទំនងកាន់តែរស់រវើកថែមទៀត។

សូមអរគុណ!

<<日カンボジア共同記者発表 岸田総理御発言>>

 フン・セン首相閣下、ご列席の皆様。私たちの親しい友人であるカンボジアの皆様との再会を嬉しく思います。温かい歓迎に感謝します。

本日の会談において私とフン・セン首相は、両国の協力の大きな進展を踏まえ、来年の外交関係樹立70周年の機会に、両国関係を「包括的戦略的パートナーシップ」に格上げすることに合意しました。これを機に、カンボジアとの協力を一層推し進めていきます。

両国間の協力には大きな潜在力があります。その一つが、日カンボジア・デジタル製造業センター(CJDM)です。カンボジアの更なる成長には、産業の発展を支える技術と人材が必要です。

CJDMは、日本の協力の下、デジタル技術で金属部品を製作できる人材を養成し、今はまだカンボジアが輸入に頼っている部品をカンボジア国内で生産することを目指します。

私たちの協力は二国間にとどまりません。本日の会談でも、フン・セン首相と地域・国際情勢について議論しましたが、両国は、力による一方的な現状変更を認めないとの立場を共有し、共に発信してきました。特に、ロシアによるウクライナにおける核兵器の使用の威嚇は受け入れられず、ましてやその使用はあってはならないという断固たる決意を共に訴え続けなければなりません。

また、日本が長年協力してきた技術を用いて、カンボジア地雷対策センターがJICAと共にウクライナに対して地雷探知機の使用訓練を実施することは、国際社会への力強いメッセージです。

日本とカンボジアは来年、外交関係樹立70周年を迎えます。「包括的戦略的パートナーシップ」の下、一層幅広い分野へと両国間の協力が広がり、両国民間の交流が活発に行われることを期待します。

ソーム・オークン(カンボジア語でありがとう)

<<Statement of Japan-Cambodia Joint Press Announcement>>

Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, members of the press, ladies and gentlemen, 

I am very happy to see all of you in Cambodia, our close friend, once again. I greatly appreciate your warm welcome. 

During today’s Summit Meeting, Prime Minister Huns Sen and I agreed to upgrade our bilateral relations to a “Comprehensive Strategic Partnership”, based on the significant development of bilateral cooperation, in the next year, which marks 70th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Japan and Cambodia. Taking this opportunity, Japan will move cooperation with Cambodia further forward.

There is great potential for cooperation between the two countries. The Cambodia-Japan Digitalized Manufacturing Center (CJDM) is one of the examples. For Cambodia’s further growth, it needs the technologies and human resources to support industrial development. With the cooperation of Japan, the CJDM will train personnel who can produce metallic components using digital technology. It aims for domestic production of components that Cambodia still relies on imports at present. 

Our cooperation extends beyond our bilateral relations. In today’s meeting, Prime Minister Hun Sen and I again discussed regional and international affairs. Our countries shared the position that unilateral change of the status quo by force is unacceptable and communicated this position together. 

In particular, we must continue to appeal together for the resolute determination that Russia’s threat to use nuclear weapons in Ukraine is unacceptable, let alone that the use of such weapons must never be tolerated. In addition, making use of technologies that Japan has for many years provided cooperation on, the Cambodia Mine Action Center (CMAC), together with JICA, will conduct training for Ukraine on the use of landmine detectors, sending a powerful message to the international community. 

Next year, Japan and Cambodia will celebrate the 70th anniversary since the establishment of our diplomatic relations. Under our “Comprehensive Strategic Partnership,” I hope our bilateral cooperation will expand into a wider range of fields and look forward to active exchanges between the peoples of both countries. 

សូមអរគុណ (Thank you in Cambodian) ៕

ប្រភព : ស្ថានទូតជប៉ុន


ចែករំលែក៖