ភ្នំពេញ ៖ នាឱកាសដ៏សោកសង្រេងចំពោះការបាត់បង់អតីតនាយករដ្ឋមន្រ្តីជប៉ុន អាបេ ស៊ីនហ្សូ ប្រជាជនកម្ពុជាជាច្រើន រួមមានសមាជិករាជវង្សានុវង្ស ព្រឹទ្ធសភា រដ្ឋសភា រាជរដ្ឋាភិបាល ស្ថាប័ននានា ព្រមទាំងសាធារណជនទូទៅបានចូលរួមគោរពវិញ្ញាក្ខន្ធ និងសរសេរសាររំលែកទុក្ខនៅស្ថានទូតជប៉ុនក្នុងសប្តាហ៍នេះ។ យើងខ្ញុំ ក៏បានទទួលសាររំលែកទុក្ខជាច្រើនឥតគណនាផងដែរ។ នេះជាការថ្លែងរបស់ លោកឯកអគ្គរាជទូតជប៉ុន ប្រចាំព្រះរាជាណាចក្រកម្ពុជា នៅល្ងាចថ្ងៃទី១៦ ខែកក្កដា ឆ្នាំ២០២២។
លោកបានបន្តថា, យើងខ្ញុំ សូមថ្លែងអំណរគុណដោយស្មោះអស់ពីដួងចិត្ត ចំពោះទឹកចិត្ត និងកាយវិការដ៏កក់ក្តៅដល់ប្រទេស និងប្រជាជនជប៉ុន ក្នុងខណៈពេលដ៏លំបាកនេះ។ យើងខ្ញុំទទួលបាននូវការរំលឹកអំពីចំណងមិត្តភាពដ៏រឹងមាំរវាងកម្ពុជា និងជប៉ុនសាជាថ្មីម្តងទៀត។
ជាក់ស្តែង អតីតនាយករដ្ឋមន្រ្តី អាបេ បានបម្រើការងារជានាយករដ្ឋមន្រ្តី ២អាណត្តិ ហើយឯកឧត្តមបានត្រួសត្រាយផ្លូវក្នុងការពង្រឹងទំនាក់ទំនងរវាងរវាងកម្ពុជា និងជប៉ុនតាមរយៈ កិច្ចប្រជុំកំពូល និងការបង្កើតគោលនយោបាយការបរទេសនានា។ នៅឆ្នាំ២០១៣ ឯកឧត្តម បានធ្វើទស្សនកិច្ចផ្លូវការមកកាន់កម្ពុជា។
នាឆ្នាំដដែលនោះ ដែលជាខួបអនុស្សាវរីយ៍លើកទី៦០នៃទំនាក់ទំនងការទូតរវាងជប៉ុន និងកម្ពុជា សមេ្តចតេជោនាយករដ្ឋមន្រ្តី ហ៊ុន សែន ក៏បានធ្វើទស្សនកិច្ចទៅកាន់ប្រទេសជប៉ុន ពេលនោះ ឯកឧត្តម អាបេ និងសម្តេចតេជោ បានរួមគ្នាជម្រុញទំនាក់ទំនងទ្វេភាគីនេះ ឈានដល់ភាពជាដៃគូយុទ្ធសាស្រ្ត។
ក្នុងខណៈពេលដែលយើងខ្ញុំកំពុងមានការតក់ស្លុត និងសោកសង្រេងចំពោះសោកនាថកម្មនេះ យើងខ្ញុំបានទទួលការលើកទឹកចិត្តដ៏ពិតប្រាកដតាមរយៈសារនានារបស់ប្រជាជនកម្ពុជា។
ស្ថានទូតជប៉ុន នឹងបន្តកិច្ចខិតខំប្រឹងប្រែងជានិច្ច ដើម្បីពង្រឹងទំនាក់ទំនងកម្ពុជា-ជប៉ុន កាន់តែរឹងមាំថែមទៀត។
យើងខ្ញុំ សូមបួងសូង សូមវិញ្ញាណក្ខន្ធ ឯកឧត្តម អាបេ បានទៅកាន់សុគតិភពកុំបីឃ្លៀងឃ្លាតឡើយ។
安倍晋三元総理大臣のご逝去という悲しい出来事に際し、多くのカンボジア王族、政府・議会要人、そして一般国民の皆様が弔問記帳のため大使館を訪れ、たくさんの弔意メッセージをいただきました。日本と日本国民への哀悼と、大きな哀しみの時に心を寄せてくださっていることに感謝いたします。改めて、カンボジアと日本の絆の強さを実感いたしました。
安倍元総理は、総理を二度務められ、首脳会談等を通じて、日本とカンボジアの関係強化を指導してくださいました。特にカンボジアとの関係では、2013年に、公式訪問されました。また、2013年は日カンボジア友好60周年にあたり、フン・セン首相が訪日された際、同首相とともに両国関係を「戦略的パートナーシップ」に格上げしたのは安倍元総理でした。
今回の事件に衝撃を受け、悲しみにあふれている状況ではありますが、多くのカンボジアの方々から寄せられたメッセージに励まされています。日本大使館としては、これからも日カンボジア関係の更なる促進のため、努力して参ります。
安倍元総理のご冥福を心よりお祈りいたします。
On the sad occasion of the passing of former Prime Minister Abe Shinzo, many members of the Cambodian royal family, representatives of the government, other parliamentary dignitaries and members of the public have visited the Embassy this week. We have also received many messages of condolence.
We would sincerely like to express our appreciation to you all for your sympathy and condolences, and for the support you have given to Japan, and the people of Japan, at a time of great sorrow. It is at times like this that we are reminded, once again, of how strong the bond between Cambodia and Japan is.
Former Prime Minister Abe served as Prime Minister twice and, during these times, he guided us in the strengthening of relations between Cambodia and Japan through summit meetings and policy making. In 2013, he paid an official visit to Cambodia.
The same year, which was the 60th Anniversary of the Friendship between Japan and Cambodia, Samdech Prime Minister Hun Sen visited Japan and Prime Ministers Abe and Samdech Hun Sen jointly upgraded the status of the bilateral relationship between Cambodia and Japan to a “Strategic Partnership”.
While we are shocked and saddened by this tragedy, we have been truly encouraged by all the messages we have received from the Cambodian people.
Please be assured that the Embassy will continue to make every effort to promote Cambodia-Japan relations.
We sincerely pray for the repose of former Prime Minister Abe Shinzo’s soul. ៕
ដោយ ៖ សិលា